Wednesday, 2 September 2015

Nazir 11: Conditions, Clauses, Particularities

Our daf introduces three different Mishnayot.  The first teaches that a person cannot be offered a cup of wine and respond by saying, “I am a nazirite and I cannot drink from it” without taking on the full obligations of nazirut.  But this is immediately contradicted in the same Mishna: a woman did just this, but she did so because she did not wish to drink just that cup of wine; it was ‘as an offering’ to her.

The Gemara dives into a discussion about the interpretations of people’s imprecise words.   A person might say that s/he is a nazirite because that allows the listeners to immediately understand her/his wishes.  Perhaps this is done because a person is very intoxicated, depressed, or a mourner and does not wish to drink any more.  In such cases, the vow to abstain from that cup of wine is upheld but the person is not held to a vow of nazirut.

Our second Mishna tells us that a person might say that s/he wishes to be a nazirite but will not abstain from alcohol, or may continue to have contact with corpses, or may want to continue cutting his/her hair.  In such a case, Rav Shimon argues with the other Sages.  Must a person uphold the vow of nazirut if s/he believed that the rabbis would take her/his particular situation into consideration?   What should be done if the person did not understand the vows of nazirut when taking her/his vow?

The Gemara discusses these statements within the context of the four types of vows that are dissolved by our Sages.  The first is zeruzin, vows of exhortation, where one uses his/her vow to oblige another person to take some sort of action.  The second are havai, exaggeration, where a person is obviously not taking his/her vows seriously.  The example cited by Steinsaltz involves a vow conditional on seeing a square snake.  The third category of vows dissolved by our Sages is sgagot, untintentional vows, like the above case where a person does not realize that drinking wine is forbidden to a nazirite.  The fourth group of vows are onasin, where one’s vows cannot be fulfilled due to circumstances beyond his/her control.

Our final Mishna today regards a person who says, “I am a nazirite and I am obligated to shave another nazirite”.  If another person hears the first and responds with, “And I too am obligated to shave another nazirite”, both are nazirites. And if they wish to save money, they can shave each other.  Otherwise they will have to find other nazirites to sponsor.

We learn from our notes in Steinsaltz that the obligation to shave another nazirite actually refers to covering the payment both for that haircutting and for the nazirite’s offering at the completion of his/her nazirut. 


The Gemara wonders about the two clauses included in these statements.  The first is “I am a nazirite”, “Me too”.  The second is “I must shave another nazirite”.  The rabbis argue: which clause is more immediately accepted?  How do we know that we should interpret the second speaker’s words as agreeing to nazirut?  Perhaps s/he is simply agreeing to pay for the costs of another nazirite.  The rabbis wonder why one clause is taught if it might be unnecessary to the conversation.

No comments:

Post a Comment